J’ai mis plusieurs mois à goûter ces mots sans trouver beaucoup de clarté sur la manière de les aborder. J’ai cherché dans ma vie des situations qui y correspondent, ai retracé un chemin d’apprentissage, j’ai parlé à des personnes autour de moi. Ces différents éléments ont trouvé leur place dans ce qui suit. En allemand, ma langue naturelle, c’est juste un adjectif qui distingue les deux significations: d’un côté le mot compromis est repris, d’un autre côté le mot « pourri »